2019. április 18., csütörtök

Az első japán nyelvű manga

Eddig nem volt japán nyelvű mangám, de most rendeltem egyet, és ma megérkezett. Ez pedig a Haikyuu!! első kötet. Élmény olvasni, sokkal jobb, mint az angolt, mert olyan érzetet ad, mintha a mangaka által eredetileg kitalált szöveget olvasnám, nem valami fordítást, amiben esetleg hiba csúszhat. Kezdőknek is lehet olvasni, mivel a kanjik furiganázva vannak, ezért lehet csak a hiraganák ismeretében is olvasni, másrészt meg mi jobb inspiráció a kanjik tanulására, mint a kedvenc mangánk olvasása eredeti nyelven? Rettenetesen lassan megy az olvasás, még nem olyanok a kanák számomra, mint a szorzótábla. Addig nem is fogok tudni gyorsan olvasni egyszerű szöveget japánul. De ezért is van ez itt. De az első oldalt kb. 10 perc alatt olvastam el... Ez azért jelzi, hogy még kezdő szinten is van hova fejlődni. De élvezem, még vicces is, amikor félreolvasok. Tipikus nálam például a "ha" és a "ho" hiraganák keverése. Vagy a "sa" és "ki" valamint a "ra" és a "chi" hiraganákat is szokásom téveszteni. Így lassan megy, de szeretnék minél jobb lenni japánból.

A CDJapan-től rendeltem meg, és mivel születésnapra adtak ¥300 értékű kupont, ezt fel is használtam, a meglévő pontokkal együtt. Így a postaköltség csak minimális volt. Aki rendelt már Japánból, az tudhatja, hogy a postaköltség dobja meg nagyon a végleges árat. Mert egy manga relatíve olcsó, ez is csak ¥400 volt, a postaköltség viszont több, mint a duplája. Ezt faragtam le minimálisra. Igazából szeretném japánul is beszerezni az összes Haikyuu!! mangát, meglátom, hogy tudok majd okoskodni a postaköltséggel, hogy ne legyen annyira sok. Folytatom az olvasást.

Nincsenek megjegyzések: