A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Galla Miklós. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Galla Miklós. Összes bejegyzés megjelenítése

2017. november 25., szombat

Vásárolni tervezett könyvek listája

A minap szétnéztem a Libriben, és találtam néhány könyvet, amit érdekelne, és elolvasnám, ha lenne lehetőségem.

Először is szívesen tanulok nyelveket, kinéztem néhány nyelvkönyvet, amit megvennék.

Azt sajnálom, hogy a kevésbé oktatott nyelvekből nem igazán van rendes nyelvkönyv. A Libri weboldalán néztem most szét, de beszéltem az egyik barátommal, aki tanult hollandul, és felajánlotta a könyvét. Köszönettel elfogadtam. Meg japán nyelvtanfolyamra járok, az a két tanár tanít akik a Dekiru nyelvkönyvet írták. Arra gondoltam, hogy ők ismernek ritkább nyelvkönyveket is, megkérdezem tőlük, hogy milyen könyveket ismernek, amiből lehet csehet, szlovént és vietnamit tanulni. Mindig is szerettem nyelveket tanulni, ezt most új szintre szeretném emelni, és olyan "ritkább" nyelveket is tanulnék, amik érdekelnek. Semmiképp nem úgy akarom csinálni, hogy telipakolom a könyvesboltos kosarat, hanem fokozatosan. A legolcsóbb könyvet venném meg, azt nézném, hogy a gyakorlatban hogy megy, mit tudok kezdeni vele, és ha megy, és megmarad az érdeklődés, akkor komolyabban fogom tanulni.

Néhány számítástechnikai könyv. Ezek nem feltétlen az informatika mély elsajátítását teszik lehetővé, inkább azért kezdtem el venni ezt a sorozatot, hogy ha van olyan, amit nem tudok, azt megtanuljam.

Most így hirtelen ezek jutnak eszembe. Szokták dicsérni a BBS-INFO által kiadott informatikai könyveket, mert kezdőknek tényleg konyhanyelven magyarázza el az operációs rendszer és az Office programok praktikus használatát, így aki kezdő a számítástechnikában, és motivált a tanulásban, annak ezek a könyvek alkalmasak. Én inkább azért veszem őket, mert úgy vagyok vele, hogy nem lehet eleget tudni, és hátha olvasok olyanokról, amik számomra újdonságok.

Aztán vannak más könyvek, amik érdekelnek. Van olyan, amit azonnal megvennék, ha lenne rá anyagi lehetőségem, van olyan is, amivel előbb inkább megismerkednék, jobban beleolvasnék, mielőtt megvenném, mert nem biztos, hogy azt kapom, amit gondoltam.

Nagyjából ennyi jut eszembe, amit szívesen olvasnék. Galla Miklós könyvébe beleolvastam, és sajnos nem nevettetett meg. Azt érzem, hogy elfáradt, nem tud már olyan jó szóvicceket csinálni, mint régen. 6 éve, amikor megjelent a Könnyű műhaj című könyv, és beleolvastam, nagyon vissza kellett fogjam magam, hogy ne röhögjem el magam hangosan a könyvesboltban. Mondjuk abba régi poénokat gyűjtött egybe, ezek meg újak, de korántsem annyira szellemes, vicces, mint a régiek. Még a Holló Színházban is nagyokat alakított.

Jakupcsek Gabriellára már régebben felfigyeltem, de leginkább a Ridikülben lett számomra szimpatikus. Meg arra emlékszem, hogy a TV2-n a Jakupcsek-show (ha jól emlékszem a címére... De neki egy volt egy talk show-ja) sokkal értelmesebb volt, mint a Mónika, és a Balázs show. Közéleti témákat dolgozott fel, és olykor szakavatottak voltak a vendégek. Ezek alapján meg azt gondolom, hogy jók lehetnek a könyvei, de az övéibe is inkább beleolvasnék előbb, mert van olyan gondolatom, hogy nem azt fogom kapni, amire számítok. De az biztos, hogy érdemes az élet dolgairól nem szakmai (pszichológiai) írást is olvasni. Ez is olyan, amiről nem lehet eleget olvasni, és azt gondolom, hogy jó élettörténeteket más szemszögből is megismerni.

A feketeleves című könyv pedig érdekel, mert sokat néztem a Heti Hetest, és érdekel (azon túl, hogy sejthető), hogy mi történt vele. Ezen könyv felől meg azért vagyok szkeptikus, mert nem bulvár- vagy botránykönyvet akarok venni, hanem olyat, ami tárgyilagosan mondja el, amiről "beszélni" akar. Ezt akarom kideríteni.

Az utolsó két könyv pedig Észak-Koreáról szól. Több könyvet is olvastam már az országról (A lány hét névvel, Nélküled mi sem vagyunk), és ez is olyan dolog, amit más szemszögből szeretnék megismerni. Érdekel, nagyon nehéz elhinni, hogy van egy ázsiai ország, ahol ennyire kegyetlen rendszer van. Hallottam egy olyan elméletet, hogy Észak-Koreához képest semmi sem diktatúra, és azok alapján, amit olvastam, ebben nagy igazságot látok. Ez már nem egyszerűen a hatalomhoz való görcsös ragaszkodás, hanem pszichopátia. És ott az emberek agya már olyan szinten át van mosva, hogy tényleg elhiszik, hogy az ő országuk a tökéletes. Olyanokat hisznek magukról, hogy az ő gazdaságuk a legfejlettebb, sorra nyerik az VB-ket (Majdnem EB-t is írtam, de legfeljebb ÁB-ket nyerhetnek meg...), és a vezetőjük valami istenség. Ajánlom figyelmekbe a Facebook-on Észak-Korea Hivatalos Magyarországi Oldalát, sokszor elképesztően viccesen figurázza ki a bölcs vezetőjüket és a rendszert.

2011. november 17., csütörtök

Japán mer' ő kanál

Múlt pénteken megvettem Galla Miklós új könyvét, mely Könnyű műhaj címre hallgat. A WestEndben van az első könyvsiker könyvesbolt, mely lényegében egy könyvkölcsönző, és mivel nem minden könyv új, ezért mindegyik könyv akciós, Galla Miklós könyve pl. 25%-kal volt leárazva, így ez 2.360 forint volt. Ez a könyv inkább egy gyűjtemény, sok benne a régi poén, például a L'art Pour L'art Társulat tagjaként előadott Szétszaggatta népmese, vagy a Holló Színház tagjaival eljátszott Ügyes Lajos irodája, mely képregény formájában olvasható. Ugyanazok az elborult szóviccek, amiket megszokhattunk tőle, a képregény egyszerű, bugyuta rajzstílussal teszi még viccesebbé a szófordulatokat. Egyébként érdekes a könyv, mert amikor még a könyvesboltban olvasgattam, azonnal felfigyeltem arra, hogy az oldalak visszafele vannak számozva. El is gondolkodtam, hogy manga stílusban kell olvasni a könyvet? De a képregény valahogy nem akart összeállni, aztán láttam, hogy a könyv elején írva vagyon, hogy az oldalszámozás azt mutatja, hogy mennyi van még a könyvből. Nagyon okos. Meglepődtem, hogy van Besenyő Család élete is, de ezt még soha nem láttam a Vastyúk is talál szeget sorozatban, de ami még meglepőbb, hogy esernyő családnak van írva, az alábbi nevekkel: Esernyő úr, Bevettke, Malgit, Idős. A könyv megjelenése alkalmából Galla Miklós adott interjút, ahol megkérdezték, hogy miért vált ki a L'art Pour L'art Társulatból, de nem válaszolt rá, bár utalt arra (és szerintem ez nyilvánvaló is), hogy nem békésen vált ki a társulatból. De azt azért furcsának tartom, hogy a Besenyő Család neve le lenne védetve, és nem használhatja fel. Egyébként jó poénok vannak benne, de hogy ő a régi Besenyő család poénjainak érdemi szerzője, az kiderül abból, hogy Galla Miklós és Nagy Natália kiválása után nemcsak a család tagjai változnak meg, hanem a poénok is mások. Nem feltétlen rossz, hiszen a "Nooormális?" nagyon jó ötlet, jókat találtak ki. Persze, arra is lehet gondolni, hogy igazából csak Besenyő Család paródia miatt lett Esernyő család. De aki vevő az abszurd humorra, és szerették a L'art Pour L'art Társulatot, és a Holló Színházat, azoknak bátran ajánlom a könyvet.

És adódott a lehetőség, megvettem a japán nyelvkönyvet, a Dekiru-t! Ahogy a hátoldalára írva van, tényleg hiánypótló könyv. De nemcsak azért, mert ez az első olyan japán nyelvkönyv, mely széles körben elérhető, hanem mert japán anyanyelvű tanárok is szervesen közreműködtek a tananyag elkészítéséhez. Az összecsomagolt pakk egyébként egy nyelvkönyvet, egy szószedetet, és két CD-t tartalmaz. A szószedetben leckénként, és japán betűrendben találjuk meg a szavakat, a CD meg nagyon fontos, ismerve a japánok egyedi kiejtését. Többször hallottam már olyat, hogy egy magyar hiába tudott jól japánul, a kiejtése olyan rossz volt, hogy nem értik meg a japánok, hogy mit mond. Ezért a CD-nél érdemes nemcsak magát a szöveget hallgatni, hanem a kiejtésre is odafigyelni. Az 1. leckét olvasom, hallgatom, tanulom a szavait, és azt kell, hogy mondjam, hogy nagyon jó könyv. Mert nemcsak megtanít a nyelvre, nyelvtanra, hanem a mai japánok közötti szófordulatokat használja, és részletesen bemutatja a kultúrát, hogy mikor mit illik mondani, és tenni, meg hasonlók. Ami alapvető egy olyan ország nyelvének elsajátítása közben, melynek kultúrája lényegesen eltér a többi országétól. De egyébként is, nekem már régóta az a véleményem a nyelvtanulásról, hogy sokkal érdekesebbé lehet tenni azáltal, hogy bemutatjuk az adott ország sajátosságait, kultúráját, így még iskolákban a diákoknak is nagyobb kedve lehet megtanulni a nyelvet. Most így visszagondolva, hiába voltak jó nyelvtanáraim, ezek hiányoznak. Úgyhogy minden tekintetben nagyon jó ez a japán nyelvkönyv, egyetlen egy dolgot hiányolok benne, hogy nem lehet a kanák írását gyakorolni. Van kana-táblázat, de lehet, hogy érdemes lett volna a csomagba még egy könyvet betenni, hogy gyakorolhassuk a kanák írását, hiszen Japánban nagyon nem mindegy a vonásirány. Egyébként, ha végére érünk a könyvnek, 190 kanjit fogunk fejből tudni. Az egy hibától eltekintve nagyon is megérte a 6.500 forintot, végre egy japán nyelvkönyv, mely széles körben elterjedt, és minőségben is nagyon ott van! Úgyhogy adott a lehetőség a nyelvtanulásra, és mintha élnének vele. Megkérdeztem a könyvesboltban, azt mondták, hogy nagyon sokan keresik a könyvet, és sokat eladnak belőle.