2014. augusztus 14., csütörtök

Laptop probléma és TV-s szereplés

Ma kaptam vissza a laptopot a szervizből. Hétfőn baleset történt, mert jó szokásomhoz híven a kis szobában ettem. A szénsavas üdítőt meg akkor nyitottam ki, és a kis hely miatt kétszer is eldőlt. Nem gondoltam volna, hogy ekkora baj lesz, de amikor felnyitottam, úgy tört ki, mint a vulkán. És hát sok ment a laptop billentyűzetére. Eleinte úgy tűnt, hogy megússza, de sajnos tényleg "úszott". Egy kicsit működött, aztán teljesen megbolondult. Először össze-vissza írogatott mindent, majd másnap reggel is próbáltam, már csak néhány gomb reagált. Bevittem a szervizbe, azt mondták, hogy lehet, hogy csak tisztítani kell, de lehet, hogy az egész billentyűzetet kell cserélni. Ez akár 60-65 font is lehet. Sajnos kellett cserélni a billentyűzetet, vagyis kellett volna, mert nem tudott magyar nyelvűt szerezni. Ezért megkaptam Huicong már nem használt billentyűzetét. Így végül nem kellett fizetni érte, de egyelőre külső segítséggel lehet csak a gépet használni. Ha hazamegyek, akkor majd ott elképzelhető, hogy kicserélem, mert néztem, és otthon mintha olcsóbb lenne, 6000 forinttól láttam. De gondolom nem az enyém lesz ennyire olcsó. Fogtam is fejem a dolog miatt, hogy nehogy már az legyen, hogy megúsztam a bicikli költségét, aztán mégiscsak úgy hozza az élet, hogy legyen valami extra költségem. Egyelőre nincs, és nem szeretnék harmadik "balesetet".

Azért érdekes látni, hogy az angol kereskedelmi média. Volt még hely statisztának, tapsolónak, erre jelentkezett nővérem és Huicong. A BBC studiója valahol London mellett van, az egyik műsorban nem akárki volt vendég, mint Jackie Chan. Úgyhogy találkozhattak vele. A Kung Fu-ról és a kínai küzdősportokról volt szó. Persze volt interjú vele, az ebben az esetekben megszokott módon, majd bemutattak neki egy 8 év körüli fiút, aki karatézik... Aki csak egy kicsit is benne van a küzdősportokban, az tudja, hogy amíg a Kung Fu kínai, addig a karate japán, és semmi köze nincs a kettőnek egymáshoz. Amúgy a karate jelentése üres kéz. Kara (空) az üres, a te (手) pedig a kéz. Tehát a lényeg, hogy csak a puszta erejüket használják. Amúgy a karaokéból jegyeztem meg, a kara hasonlít a "sora" kanjijához, ami nem csoda, hiszen az nemcsak égboltot jelent, hanem ürességet is. Na szóval a műsor nekünk nemcsak azért volt ciki, mert tudjuk a különbséget, hanem mert ott volt Huicong a háttérben, akiről tudjuk, hogy sokkal inkább "szakavatott" a témában. Kicsit olyannak tűnt a gyerek, aki azért érzi a kamerákat és a reflektorfényt, de sokat nem tudott hozzátenni a témához. Sok értelme nem volt a műsornak, azt hittem, hogy beszélgetni fognak mindenkivel, aki megjelent, nem gondoltam volna, hogy csak dísznek kellenek oda. Dísznek egy olyan lány, aki kínai bentlakásos iskolában tanulta ki szinte tökéletesre a "szakmát"...

Nincsenek megjegyzések: