Pár hete írtam, hogy mivel befejeztem a Megszólalni 1 hónap alatt Holland nyelvkönyvet, és nincs folytatása, ezért más módon fogom tanulni a nyelvet. Méghozzá a Start! - Unterwegs - Grünes Licht német nyelvkönyvek szövegeit, feladatait írom át holland nyelvre. Kész vagyok az első leckével, így kezdeti tapasztalatokról be tudok számolni.
Most ahogy nézem a képet, esik le, hogy a szótárfüzetbe "Start! Neu" helyett "Start! Nieuw-t" kellett volna írnom. De különben sokkal jobb így. Az egyik ok, ami miatt a fentebb említett német nyelvkönyv-sorozat a kedvencem, hogy nagyon sok feladat van bennük. A munkafüzet kb. 220 oldalas. Sok a repetitív feladat, de ezt azért nem bánom, mert így már az alapok is belém rögzülnek. Így persze lassan haladok, hiszen komplett szöveget hollandra átírni sok idő, hiszen még itt is vannak szavak, melyeknek utána kell nézzek. Ehhez van egy jó online szótár. A dict.cc-nek van Német-holland szótára, így "közvetítő nyelv" nélkül tudok szavakat fordítani. Nagyon sok szót ismer, kifejezések is vannak, amik szintén megkönnyítik a fordítást. Ha az ige ragozásában nem vagyok biztos, akkor a cooljugatort használom. A holland igeragozás valamivel könnyebb, mint a német, de rendhagyó igék persze a hollandban is vannak, illetve ami nehézséget okoz, hogy vannak igék, melyekben a magánhangzó egyes számban megduplázódik. Például: wonen -> ik woon. Ez egy kis lutri a holland nyelvben, elég gyakori a dupla magánhangzó, még nem néztem utána, hogy miért.
Már bőven benne vagyok a 2. leckében, szerencsére egyáltalán nem tartom unalmasnak. Tényleg úgy vagyok vele, hogy így fog belém rögzülni. Az is lehet, hogy észre se veszem, de egyszer csak azon kapom magam, hogy hollandul fogok magamban beszélni. Sok feladat van, időbe is telik megírni, így lassan fogok eljutni a B2-es szintig, de legalább alapos lesz a nyelvtudásom.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése